Вот что значит хороший перевод
опубликовано 7-го февраля 2010 в 15:17Волею случая подписан на сообщество “Цианистый калий и счастье“.
Это оригинал комикса

а это перевод

Роберт Плант – это, если кто не в курсе, такой патлатый чувак, в свое время лабавший вокалистом в Led Zeppelin, ну а Вассерман в представлении уж точно не нуждается. То есть, налицо отличная адаптация зарубежного комикса под наши реалии. Смеялся до слез блиа, если бы все переводы были такими удачными. А вообще, фразу про Вассермана надо взять на вооружение, беспезды.
Тэги: смищноРубрика: Блогосфера

перевод так себе
“scaly” – убогий, жалкий, чешуйчатый
но параллель Плант-Вассерман хороша, да